Всем привет,
сегодня тонус моему дню задала бабуля в капитанской фуражке с надписью "Одесса", а еще русскоязычная пара пенсионеров (сильно пожилых, очень сильно), и бабуля говорит "не буду я отвечать на твой глупый вопрос, но я точно знаю, что ты лучший мужчина на свете", на что дед ответил "это верно".
Я сегодня рассказала девушке, что со временем в моем языке появляются слова, которым нет дословного перевода на русский язык. Как пример это "toll" - плата за пользование дорогой, но мне кажется нет одного слова, которое это означает, я сказала ей, что в Украине нет платных дорог, что в принципе и обьясняет их состояние. Вторым примером стала ипотека, я знаю, что люди иммигрировавшие 10 лет назад, знают что такое "mortgage", но не знают, что это = ипотека. Австралийка вздернула бровь и спросила, почему они не знают, разве в Украине не было ипотеки пару лет назад. Вспоминая экскурсию по музею Сиднея, когда нам рассказывали про ипотеки в 50х и платные дороги в 20-30хх, я понимаю, что ей это сложно осознать. Кирилл говорит, чтобы я им рассказала, что до 90х жилье в принципе нельзя было купить, только обменять, вот это я вношу сумбур в их мир каждый день. Когда я сказала, что кредиты под жилье не выдавались, услышала логичный вопрос "а как же тогда купить жилье, неужели надо всю сумму накопить". В общем нарассказывала я им ужасов всяких. Но я и много хорошего рассказываю, вы не подумайте.
А утром я им рассказывала, что банки иногда лопаются и/или не выдают тебе твои же деньги. Меня пару раз переспросили, кредиты или твой вклад, поэтому пришлось обьяснять, что возможно ты и зарплату свою не снимешь, не то что депозит. Потом увидела, что все полезли на сайты своих банков, читать статьи в интернете, что будет если их банк вдруг развалиться. Короче, я учу их жизни, такой себе Беар Гриллс, только не заставляю есть скорпионов, и не прыгаю в ледяную воду, а просто -"как выжить в бетонных джунглях".
У француженки на работе спросили общается ли она с Вивьен (какая-то женщина по работе), француженка пару раз переспросила с кем, а потом исправила имя на Вивьён, сильно затягивая "ё". И в такой момент ты понимаешь, как отвратительно ты произносишь (даже не догадываясь) все французкие названия. Чего только стоят Hermes и Lanvin, которые с первого мало кто произносит верно, так же как и не французкие - Xerox, Samsung, Hyundai.
А в машазинах я наткнулась на редиску, очень интересно она на вкус такая же или нет. Правда Кирилла возмущают цены на огурцы - 3 долл штука (это длинный огурец), и помидоры - 6-8 долл за кг, в то время как за 3 долл по акции ты можешь взять 2 больших и сочных манго.
сегодня тонус моему дню задала бабуля в капитанской фуражке с надписью "Одесса", а еще русскоязычная пара пенсионеров (сильно пожилых, очень сильно), и бабуля говорит "не буду я отвечать на твой глупый вопрос, но я точно знаю, что ты лучший мужчина на свете", на что дед ответил "это верно".
Я сегодня рассказала девушке, что со временем в моем языке появляются слова, которым нет дословного перевода на русский язык. Как пример это "toll" - плата за пользование дорогой, но мне кажется нет одного слова, которое это означает, я сказала ей, что в Украине нет платных дорог, что в принципе и обьясняет их состояние. Вторым примером стала ипотека, я знаю, что люди иммигрировавшие 10 лет назад, знают что такое "mortgage", но не знают, что это = ипотека. Австралийка вздернула бровь и спросила, почему они не знают, разве в Украине не было ипотеки пару лет назад. Вспоминая экскурсию по музею Сиднея, когда нам рассказывали про ипотеки в 50х и платные дороги в 20-30хх, я понимаю, что ей это сложно осознать. Кирилл говорит, чтобы я им рассказала, что до 90х жилье в принципе нельзя было купить, только обменять, вот это я вношу сумбур в их мир каждый день. Когда я сказала, что кредиты под жилье не выдавались, услышала логичный вопрос "а как же тогда купить жилье, неужели надо всю сумму накопить". В общем нарассказывала я им ужасов всяких. Но я и много хорошего рассказываю, вы не подумайте.
А утром я им рассказывала, что банки иногда лопаются и/или не выдают тебе твои же деньги. Меня пару раз переспросили, кредиты или твой вклад, поэтому пришлось обьяснять, что возможно ты и зарплату свою не снимешь, не то что депозит. Потом увидела, что все полезли на сайты своих банков, читать статьи в интернете, что будет если их банк вдруг развалиться. Короче, я учу их жизни, такой себе Беар Гриллс, только не заставляю есть скорпионов, и не прыгаю в ледяную воду, а просто -"как выжить в бетонных джунглях".
У француженки на работе спросили общается ли она с Вивьен (какая-то женщина по работе), француженка пару раз переспросила с кем, а потом исправила имя на Вивьён, сильно затягивая "ё". И в такой момент ты понимаешь, как отвратительно ты произносишь (даже не догадываясь) все французкие названия. Чего только стоят Hermes и Lanvin, которые с первого мало кто произносит верно, так же как и не французкие - Xerox, Samsung, Hyundai.
А в машазинах я наткнулась на редиску, очень интересно она на вкус такая же или нет. Правда Кирилла возмущают цены на огурцы - 3 долл штука (это длинный огурец), и помидоры - 6-8 долл за кг, в то время как за 3 долл по акции ты можешь взять 2 больших и сочных манго.
Комментариев нет:
Отправить комментарий