среда, 21 октября 2015 г.

Как диля

Всем привет,

помните песню "Городок" и слова "на нашу улицу в 3 дома, где все просто и знакомо", так это про Австралию. Здесь до сих пор не закрывают машины и дома, улыбаются каждому встречному и радуются мелочам.

Моя начальница уехала в отпуск и оставила ключи от квартиры своему другу, чтобы он приходил выгуливать и кормить домашних животных. Для меня странно, что она не попросила своих родителей, но она говорит, что мужчина одинок, живет рядом, а у них большой телевизор, приставка, он может приходить и просто зависать (hang out). В общем все довольны и в результате не одиноки.

А у Кирилла коллега-австралийка разбила лобовое стекло.  Автосервис предлагал заменить его за 400 долл, но потом коллега слил свой контакт, правда предупредил, что парень странненький. Девушка позвонила, узнала цену (250 долл), назвала свой адрес и через какое-то время парень перезванивает и говорит, что он стоит под домом, в то время как девушка сидит на работе. Но так как дом она не запирает, она стала обьяснять по телефону абсолютно неизвестному парню как и где в ее квартире найти ключи от машины. Вы представляете такую ситуацию в Украине? Возможно разве что в маленьком селе. Я когда с родителями на море уезжала, мы оставляли ключи бабушкам, чтобы они приходили цветы поливать, не соседям, а то не дай Бог вазочку бы утащили. Я просто не знаю что из той квартиры можно было умыкнуть, кроме ложек, которые мне все в Австралию передать хотят, и вазочек.

В заведениях меня часто спрашивают русская ли я. Для меня такой вопрос показатель того, что я до сих пор не избавилась от акцента, и меня это очень расстраивает, хотя чаще всего люди не хотят меня обидеть, в 8 случаях из 10 они хотят сказать "Спасыбо"/"Наздрвье"/"Привьет"/"Как дилиа" или еще что-то, что они подслушали в американских фильмах. Каждый раз не могу сдержать улыбку от их произношения. Это такой неловкий момент, вот ты заказываешь салат, тебя спрашивают про национальность и все очередь с неподдельным интересом начинает тебя разглядывать, как-будто никогда русскую не видели, спасибо что не щупают. Иногда я пытаюсь возразить, сказать что я украинка, но обычно потом следует вопрос "ну ты же русский понимаешь", и звездный момент для фразы "Как диля".

В очередной такой день, я как-то сильно расстроилась, а начальница говорит, что пока она училась в США, люди часто делали комплимент ее английскому и говорили "you speak very good English", что грамматически не верно, потому что правильный вариант "you speak English very well" (передаю слова начальницы). А еще они спрашивали где в Австралии можно выучить английский. Долгое время девушка не понимала в чем подвох, пока не догадалась, что американцы не отличают Австрию и Австралию. Когда мы получили визу, нас с Кириллом тоже спрашивали, зачем мы едем в Австралию, если вообще не говорим по немецки.

Джакаранда практически зацвела возле St Mary's, а вообще город уже укутан в фиолетовый цвет - это невероятно красиво
 Массажный салон и очень странная штуковина
 Такое милое заведение, и мне нравится вывеска на кассе - Fish &Chips, где рыбка держит картофель хвостиком (напоминаю, картофель фри в Ау называют chips. Соленые чипсы тоже называют chips)
 Такая огромная баржа на заднем фоне, я такого еще никогда не видела

Сербская свадьба
 Круизный лайнер






1 комментарий:

  1. думаю, что не так акцент выдает нас, как внешность)
    когда идешь в странах Европы мимо кафешек - часто зазывают на русском языке, просто судя по внешности, что тоже часто заставляет задуматься :)
    так что не расстраивайся лишний раз из-за произношения. уверена оно уже кудааа лучше ;)))))

    ОтветитьУдалить